Mina de plomb, Mina de ren, mòstra de Cecila Chapduelh le 1er de novembre
A l’escasença de la sortida del libre Mina de plomb, Mina de ren, la Topina acuèlha la mòstra de Cecila Chapduelh tre le 1er de novembre amb un vernissatge en musica a 18h30 amb Mickaël Vidal-Gallego !
Cecila Chapduelh i farà de lecturas en primièra partida de serada puèi lo Mickaël Vidal nos farà de crana musica. A lèu de vos i retrobar !
Cécile Chadeuil y fera des lectures en première partie puis Mickaël Vidal nous jouera sa chouette musique. Au plaisir de vous y retrouver !
Cecila Chapduelh
Cecila Chapduelh es nascuda en 1980 dins una familha de paisans sauvatges al sens etimologic del tèrme, entre Lemosin e Perigòrd. Es doncas « perigòrd meitat pòrc, lemosin meitat coquin », tot en vivent d’aquel exostisme a costat de Tolosa luènh de la sèlva, anatz saber perque. Filha d’escrivan, rèira-filha d’un fachilièr-sorcièr-adobaire lemosin, Cecila Chapduelh rejetèt primièr aquela cultura de la sèlva e de sas legendas. Mas aquel monde la ratrapèt per la poesia. Publiquèt en 2015 son primièr recuèlh « A chara o crotz » plen d’interrogacions que la responsa ne sortís pas qu’a l’asard de la peça de moneda tirada, a cara o a crotz. D’interrogacions n’a totjorn, es çò que balha aquí de legir dins aquestas « Chançons de res » seguidas de sos « Retrachs fotosensibles. »
Çò que l’interessa, al delà d’aquelas questions existencialas, es dire lo prigond amb una paraula onèsta, sens desbrembar l’umor que pòrta unas situacions, biais tanben d’acceptar lo mai sorne dels desespers. La poesia, versificada en pròsa es pas per ela un mejan de seduccion mas puslèu una manièra de conciliar lo fait d’aver lo cuol entre doas cadièras, entre vila e campanha, monde paisan e monde urban.
Dins un monde artistic, sens maquina e en autogestion completa, publiquèt son segond recuèlh, un reculhet puslèu « Volutas », dotze poèmas fargats editats e reprodusits a la man en serigrafia numerotats de 1 a 120. Entre 2015 e 2020 contribuiguèt a las antologias « Paraulas de hemnas » (edicions Reclams) e « Par tous les chemins, florilège des poésies en langue de France » (edicions Au bord de l’eau).
Enfin, coma tota escritura es pas forçadament poetica, alimenta dempuèi sièis ans la rubrica « Per la veirina entreduberta » de la revista Lo Diari ont tòrna sortir un libre per lo gaitar d’un biais sensible, amb lo punt de vista d’a l’òra d’ara.
Cécile Chadeuil
Cécile Chadeuil est née en 1980 dans une famille de paysans sauvages au sens étymologique du terme, entre le Limousin et le Périgord. Elle est « Périgord moitié porc, limousin moitié coquin », tout en vivant d cet exotisme du côté de Toulouse, allez savoir pourquoi. Fille d’écrivain, petite-fille d’un sorcier-sourcier-rebouteux limousin, Cécile Chadeuil a tout d’abord rejeté cette culture avant de s’en faire rattraper par la poésie. Elle a publié son premier recueil 2015 « A chara o crotz » plein d’interrogations dont la réponse ne sort qu’au hasard de la pièce de monnaie tirée à pile ou face. Des interrogations, elle en a toujours, c’est ce qu’elle nous donne à lir dans ces « Chansons de rien » suivies de ses « portraits photosensibles ».
Ce qui l’intéresse, au-delà de ces questions existentielles, c’est de dire le profond avec une parole honnête, sans oublier l’humour porté par certaines situations, manière aussi d’accepter le plus ténébreux des désespoirs. La poésie, versifiée ou en prose, n’est pas pour elle un moyen de séduction mais plutôt une manière de concilier le fait d’avoir le cul entre deux chaises, entre ville et campagne, monde paysan et monde urbain
Dans un monde artistique sans machine et en qutogestion complète, elle a publié son second recueil, un recueillet plutôt. « Volutas », douze poèmes confectionnés, édités et reproduits à la main en sérigraphie numérotés de Dins un monde artistic, sens maquina e en autogestion à completa, publiquèt son segond recuèlh, un reculhet puslèu « Volutas », dotze poèmas fargats editats e reprodusits a la man en serigrafia numerotats de 1 a 120. Entre 2015 e 2020 elle a contribué aux anthologies « Paraulas de hemnas » (éditions Reclams) et « Par tous les et chemins, florilège des poésies en langue de France » (éditions Au bord de l’eau).
Enfin, comme toute écriture n’est pas forcément poétique, elle alimente depuis six ans la rubrique « Per la veirina entreduberta » de la revue Lo Diari où elle ressort un livre pour le regarder de façon sensible, avec un point de vue d’acutalité.
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.